※ 이 글은 2010년 10월에 작성된 것으로, 이후에 변경된 내용이 있을 수 있습니다.
※ 이 글은 교환학생 신분으로 프랑스에서 공부하기 위한 비자 발급을 기준으로 작성하였습니다.


사용자 삽입 이미지

프랑스 교육진흥원(CampusFrance)에 제출할 서류 준비하면서 홈페이지에도 가입해야 한다. 안내에는 서류 준비 이후에 홈페이지 가입하는 순서로 적혀 있지만, 실제로는 홈페이지에 가입하지 않으면 서류를 모두 준비할 수가 없다. 홈페이지 가입하여 정보 입력한 후에 서류를 CampusFrance에 제출한다.

CampusFrance 홈페이지에서 우측의 'CampusFrance 가입'을 선택한 후 나오는 화면에서 'CampusFrance 가입하기'를 다시 클릭하고, 이어서 하단의 불어 설명 마지막에 있는 'Création d'un dossier'를 선택하면 회원가입을 시작할 수 있다. 또는 아래의 링크를 이용하면 바로 연결된다.



일단 관할 CampusFrance를 선택해야 한다. 우리는 한국에서 신청하니까 'CampusFrance Corée'를 선택하면 된다. 'Valider'를 클릭하면 다음 화면으로 넘어가고 본격적인 개인정보 입력 화면이 나온다.



1. Campus France 회원가입(개인정보 입력)

사실 이제부터 약간의 난관이 시작된다. 불어에 익숙한 사람이라면 큰 문제가 없다. 하지만 나 처럼 불어 알파벳도 다 못 외운 사람이라면 난감하다. 입력해야 할 항목들이 다 불어로 적혀 있기 때문이다. 사실 프랑스에 공부하러 가는 사람 중에 불어 못 하는 사람 많다. 불어 배우러 가는 사람도 많고. 그래서 가입에 관한 한글 매뉴얼도 제공하고 있다. CampusFrance 홈페이지 꼼꼼하게 읽은 사람이라면 면접 절차에 관한 페이지에서 진작에 보고 다운로드해 두었을 것이다. 아래에 다운로드 연결해 놓는다.



개인정보 입력은 매뉴얼만 잘 보고 따라 하면 큰 어려움이 없다. 그러나 매뉴얼에서 호칭에 관한 부분(titre)과 성별(sexe)는 세부 항목에 대한 설명이 부족하여 사전으로 확인했다. 내용은 아래와 같으니 자신의 상황에 맞게 선택하자.

(1) Titre(호칭)
- Monsieur(남성에 쓰는 존칭, Mr.)
- Madame(기혼 여성에 쓰는 존칭, Mrs.)
- Mademoiselle(미혼 여성에 쓰는 존칭, Miss)

(2) Sexe(성별)
- Masculin(남성)
- Féminin(여성)
- Non précisé(불분명)


성별의 세 번째 항목은 불분명이라니 무슨 뜻인지 모르겠지만 아무쪼록 해당하는 내용을 꼼꼼히 확인하고 등록하자. 매뉴얼에 나온 화면에는 메일 발송에 관한 동의를 구하는 질문도 있지만, 실제 가입 화면에는 나타나지 않았다. 그리고 비밀번호는 여권번호로 입력하는 것을 잊지 말자. 아마 문제가 생겼을 때 수정하기 편하게 하려는 의도로 보인다. 비밀번호 확인이나 변경 같은 기능도 보이지 않으니 꼭 여권번호로 해 놓자.

사용자 삽입 이미지


내용 모두 입력하고 Valider(확인) 버튼을 누르면 KR로 시작하는 회원고유번호가 나온다. 이것이 CampusFrance 제출 서류 중, 접수신청서의 "KR"이라고 되어 있는 부분에 적어 넣을 내용이다. 이 화면에서 'Imprimer'를 누르면 출력 가능하니 한 부 뽑아서 보관해 두는 것도 좋겠다. 'Retour(복귀)' 버튼을 누르면 로그인 화면으로 넘어간다. 입력한 이메일과 비밀번호(여권번호)로 로그인하자.



2. CampusFrance 서식 입력

CampusFrance에 로그인해서 들어가면 왼쪽에 메뉴가 쭉 있는데 이 중에서 '캠퍼스프랑스 입력 서식'으로 들어가면 진행된다. 이 부분에 대해서도 매뉴얼에 상세하게 설명되어 있다. 실수하기 쉬우니 한 줄 한 줄 꼼꼼히 읽으며 진행하자. 나도 몇 번이나 실수했는데, 실수한 부분이 남은채 제출했는지도 모르겠다. 일단 서류 접수는 통과했으니 큰 문제는 없었던 모양이다.

학업 사항, 어학, 유학 동기, 확인, 이렇게 네 가지 탭이 있다. 앞의 세 가지를 각각 입력하여 확인한 후에 마지막 확인 탭에서 최종 확인한다. 확인 탭에서 확인 버튼을 누르면 입력 내용이 모두 제출된다. 앞서 개인정보 입력과 마찬가지로 붉은색으로 표시된 공간은 반드시 입력해야 하는 곳이니 채워서 제출하면 된다. 모두 영어 또는 불어로 입력하면 된다. 우리말을 직접 입력하는 항목은 없다.

내가 실수한 부분은 학업 사항을 입력할 때 처음에 '고등학교 졸업년도'를 선택해야 하는데 '고등학교'로 입력을 시작했던 것과 대학 재학 내용을 입력하는 '고등교육'에서 나는 지금 대학생이므로 2010년을 입력해야 하는데, 대학에 입학한 해를 입력했던 것이다. 전자는 내가 부주의한 탓이고, 후자는 매뉴얼에 직접 언급한 내용은 없지만 스크린샷 보고 깨달았다.

개인적으로 유학동기 작성하는 것이 어려웠는데 나름대로 솔직하고 성실하게 썼다. CampusFrance 홈페이지는 일정 시간동안 입력이 없으면 로그아웃되어 버리므로 사이트가 멈춘다. 그러니까 CampusFrance 제출 서식 중 이력서 및 학업동기서에 먼저 내용을 작성하고 이것을 옮겨 붙여넣는 것이 좋겠다. 여기에 입력하는 내용 등을 기반으로 교육진흥원에서 영사에게 비자에 관한 의견을 제시하기 때문에 신경써서 적자. 물론 교환학생으로 가는 경우에 비자 거절당하는 경우가 드물다고는 하지만, 중요한 절차이니 신경 써서 진행하는 것이 좋겠다.

마지막으로 다시 한번 확인해 보고 확인 탭에서 '확인' 버튼을 누르자. 일단 제출하면 수정할 수 없으니 신경써야 한다. 실수로 마지막 확인 버튼 누르지 않으면 제출된 상태가 아니니 주의해야 한다. 서류준비, 회원가입, 행정비용 납부 등을 오가며 진행하기 때문에 헷갈려서 실수하기 쉽다. 



3. 나의 절차

이 부분은 교환학생에게는 해당하지 않으니 기입할 필요가 없다.



4. 행정비용 납부내역 입력

CampusFrance 제출 서류 준비할 때 행정비용을 계좌이체로 납부하고 영수증 사본을 붙인다. 그 납부 정보를 온라인으로도 입력해야 한다. 입금 날짜와 은행 등의 정보를 입력한다. 은행 이름 역시 영어로 입력했다. 특별히 어려운 점은 없다.



여기까지 진행하면 CampusFrance 제출 서류 준비, 행정비용 납부, CampusFrance 회원가입의 절차가 마무리된 것이다. 이제 서류를 제출하고 인터뷰 날짜를 잡아야 한다.



(CampusFrance 서류 제출 및 인터뷰 일정 잡기에 대한 내용이 이어짐)


2010/10/20 23:35 2010/10/20 23:35

Trackback Address >> http://chanmin.net/tc/blog/trackback/167

  1. Subject: 프랑스 학생비자를 신청하자! - 1. 전체적으로 살펴보기

    Tracked from 건전한 블로그 chanmin.net 2010/10/20 23:36  delete

    ※ 이 글은 2010년 10월에 작성된 것으로, 이후에 변경된 내용이 있을 수 있습니다.프랑스 학생비자를 신청하면서 가장 먼저 하는 일은 무엇일까? 나는 검색엔진에 '프랑스 비자'를 입력한 것이었

  2. Subject: 프랑스 학생비자를 신청하자! - 2. Campus France 서류 준비하기

    Tracked from 건전한 블로그 chanmin.net 2010/10/20 23:36  delete

    ※ 이 글은 2010년 10월에 작성된 것으로, 이후에 변경된 내용이 있을 수 있습니다.※ 이 글은 교환학생 신분으로 프랑스에서 공부하기 위한 비자 발급을 기준으로 작성하였습니다. 학생비자 신

댓글을 달아 주세요

  1. sue 2011/06/19 17:30  address  modify / delete  reply

    고등교육 선택하고 아래 년도 선택하는거요~ 제가 대학생인데 이번 2011년도 1학기 휴학중이면 뭘 선택해야하는거에요?ㅠㅠㅠㅠ

    • 찬민 2011/06/20 04:38  address  modify / delete

      제 생각으로는 현재 해당 학교 소속이 이어지는 상태니까 올해 연도 넣으면 될 것 같습니다만, 그래도 CampusFrance에 문의해 보시는 것이 가장 정확하겠지요.

  2. sue 2011/06/21 23:47  address  modify / delete  reply

    앗~! 친절한 답변~감사합니다>.<